— Слава аллаху! Наконец-то фортуна даровала мне встречу с принцессой, в очаровательной головке которой заключено нечто большее, чем сплетни и капризы.
Дороти испуганно обернулась и увидела Джеффри Холдена.
— Черные, кажется, в безнадежной позиции, — сказал он, вальяжно усаживаясь напротив. — Посмотрим, что мне удастся сделать…
К тому времени, когда последняя задачка была решена, она успела влюбиться в него по уши.
В тот вечер Джеффри не отходил от «принцессы» ни на шаг, и почти вся дамская часть общества пожирала ее недоуменно-завистливыми взглядами.
Не такая уж я никчемная! — торжествовала Дороти.
Но постепенно в душу девушки закрались опасения. У нее не было никакого сексуального опыта, не считая нескольких поцелуев, а пылкая влюбленность еще не мешала врожденной осторожности.
Но Холден, как ни странно, не переходил к решительным действиям, вероятно, опасаясь спугнуть свою жертву раньше времени. А может быть, просто наслаждался платонической стадией романа, растягивая удовольствие?
Миновало несколько дней, и Дороти окончательно запуталась. Между тем, неизбежная развязка приближалась. Она почувствовала это, когда Джеффри небрежно позвал ее на вечеринку к кому-то из своих друзей.
— Меня туда не приглашали. Кроме того, я обещала отцу, что вернусь домой на уик-энд.
— Опомнись, киска! Это невозможно, — томно протянул он. — Позвони домой. Скажи, что останешься еще на несколько дней. — Джеффри положил руку ей на затылок, зарывшись в копну тогда еще коротких волос, и нежно погладил стройный изгиб шеи. — Я не хочу с тобой расставаться, — прошептал он, едва касаясь губами мочки ее уха. — Не сейчас.
На следующий день Дороти позвонила отцу и что-то наврала, пытаясь не замечать огорчения в его голосе.
— Ну ясно же, что Джеффри балдеет от тебя, как мартовский кот! — Лежа на кушетке в ожидании, пока подруга окончательно выберет наряд для вечеринки, Салли продолжала развивать пикантную тему.
Дороти пыталась уложить волосы на макушке, но они были слишком тяжелыми и упорно падали на плечи.
— Не думаю, — вздохнула она.
— Чушь. Он же только и вертится вокруг тебя.
— Так-то так, — грустно признала девушка. — Но он обращается со мной так, будто я сделана из фарфора.
— Надень юбочку покороче, и он станет гораздо смелее, — скабрезно хихикнула Салли.
— Я не привыкла выглядеть вызывающе. — В голосе Дороти слышалось отчаяние.
— Глупышка! — подскочила подружка. — Понимаешь, вся беда — в твоих дурацких комплексах. Ты одеваешься, общаешься и ведешь себя так, как будто говоришь: «Руки прочь!». У бывалых мужиков на это чутье. Ты должна просто дать ему сигнал, а я тебе помогу.
Зардевшись, Дороти смущенно посмотрела на свою наставницу.
— Ты уверена? Мне казалось, что вы с Джеффри…
— Да что ты! Мы слишком хорошо знаем друг друга. — Салли смотрела на нее, как кот на сметану. — Отдай себя в мои руки и увидишь, что будет.
Взглянув на свое отражение в зеркале, Дороти с трудом поверила собственным глазам. Волосы скрылись под огромным блондинистым париком, который Салли утащила из спальни своей матери. Глаза были густо раскрашены тушью, а губы сияли порочной темно-красной помадой.
— Чья хоть это вечеринка? — спросила Дороти уже на улице.
Подруга неопределенно пожала плечами.
— Да так, обычная чепуха. Не волнуйся.
Коттедж, где они оказались минут через сорок, выглядел гораздо скромнее дворца Найтов, однако изысканный и вместе с тем лишенный всякой претенциозности вкус хозяина ощущался в любой, даже самой незначительной детали интерьера.
В просторной, оригинально имитирующей старинную таверну гостиной уже вовсю кипела вечеринка. Салли слегка подтолкнула подружку вперед.
— Действуй. Вон там тебя ожидает голодный мужчина.
Реакция Джеффри привела Дороти в полный восторг.
— Ты смотришься потрясающе, — прошептал он, глядя прямо в ложбинку, приоткрытую вырезом блузки. — Просто совершенство! — Он плотоядно облизнул губы. — Салли, ты гений.
— Ну, теперь твоя очередь, — хихикнула та. Обняв вожделенную жертву за талию, Холден увлек ее в уютную комнатку, выдержанную в восточном стиле, и усадил на изящную оттоманку.
— Что будешь пить?
— Апельсиновый сок, — торопливо сказала Дороти.
— Все, что прикажет моя принцесса, — он склонил голову. — Подожди секунду. Я мигом: в бар и обратно.
У сока оказался какой-то странный привкус. Девушка хотела опрокинуть стакан в цветочный горшок, но Джеффри не отходил от нее ни на шаг. Правда, следующая порция была явно лучше, а в третий раз напиток ей даже очень понравился. А может, это был какой-то другой сок…
— Чья это вечеринка? — поинтересовалась она во время танцев.
Джеффри поморщился.
— Да так, одного знакомого. Сегодня его день рождения, и мы решили устроить ему сюрприз.
— О, — оживилась Дороти, — а где он?
— Еще не появился, — небрежно ответил ее спутник. — Он должен присутствовать на каком-то скучном обеде, но я тебя с ним познакомлю, обещаю. — Он привлек девушку к себе и провел опытными пальцами по обнаженной спине. — А пока побудь со мной.
Она повиновалась, как под гипнозом. Он сжимал ее в объятиях, его губы скользили по шее, пробуждая незнакомые, странные, сладостные ощущения.
Ночь была душная, и между танцами она с жадностью пила апельсиновый сок, который Джеффри заботливо приносил из бара.
Что-то странное происходило с ней. Все сильнее кружилась голова, а ноги никак не хотели слушаться. И голос звучал неестественно — смутный и далекий, как эхо.