Уйти или остаться? - Страница 33


К оглавлению

33

Кукольный дом оказался даже лучше, чем она ожидала — просторный, прочный, с мансардой и балконами. Весь фасад легко разбирался!

— Очень красиво, — сказала девушка хозяйке. — Я бы сама хотела такой.

Добродушная толстушка рассмеялась.

— Вот и прекрасно! Мы все были так рады, когда мистер Моблейн вернулся в Илфорд. — Она понизила голос. — Жаль только, что его брак распался. Леди Шарлот обычно покупала духи в соседнем магазине. Это самая красивая женщина из всех, что я видела. Очаровательная, естественная…

— Да, я слышала, — пробормотала Дороти. — Можно взглянуть на мебель?

— Все сделано вручную. — Хозяйка вручила ей карточку. — Это визитка мастера. На тот случай, если вы пожелаете сделать дополнительный заказ. Некоторые, знаете, любят такие большие кровати под балдахином, но сейчас у нас их нет.

— Нет, нам такая не нужна. — Дороти смертельно побледнела и уткнулась в инструкцию. — Но наша Адела может выскажет оригинальные идеи.

— Если хотите, можете оставить покупку у нас до сочельника. Ведь непросто спрятать от ребенка такую большую коробку.

— Спасибо. Но кукол я возьму с собой сейчас.

— Повезло же маленькой леди, — улыбнулась хозяйка.

Не во всем, печально подумала Дороти.

Раз уж она выбралась в город, стоило пройтись по магазинам. Ведь теперь можно не считать каждый пенни.

Дороти уже приобрела подарочный рождественский набор лосьонов для Ингрид и комплект модных разноцветных лаков для ногтей в красивой упаковке для Клэр.

В художественном салоне ее внимание привлек громадный ящик с красками. Добавив к нему кисти и стопку толстой бумаги, девушка улыбнулась, представив, как Адела будет создавать свои шедевры.

Оставалось купить подарок Нику. Это была непростая задача. Одежда или мужская парфюмерия? Нет, это слишком интимно. И вообще, чем можно его удивить?

Дороти прошлась по магазинам в центре Илфорда и уже почти совсем упала духом, когда набрела на маленькую книжную лавку. В окне красовался прекрасно изданный репринт старинной книги по истории города, изумительно иллюстрированный, с большим биографическим разделом. Здесь-то она и обнаружила столь памятный герб Моблейнов.

После того, как гувернантка Ламметс навсегда покинет Илфорд, эта книга будет напоминать Нику об их первом и последнем Рождестве.

Он позвонил около восьми вечера. К телефону подошла Ингрид и, перемолвившись с хозяином несколькими фразами, передала трубку подбежавшей Аделе.

Слушая щебетание малышки, Дороти с нетерпением ждала своей очереди. Но девочка, вернувшись, несколько смущенно сообщила, что «папа очень спешил».

Это было равносильно пощечине.

— Он говорит, что вернется завтра вечером! — радостно добавила Адела, но настроение было окончательно испорчено.

На следующее утро малышка снова категорически отказалась идти в школу.

— Там скучно! Они ничего не делают, только репетируют пьесу, а я должна сидеть и смотреть. Бетти, которая поет вместо меня, просто уж-жасна!

При всем своем сочувствии Дороти не могла скрыть улыбки.

— А почему бы тебе не написать собственную пьесу? Тогда мы все сможем сыграть ее здесь.

Личико Аделы просияло.

— И я буду Девой Марией?

— Конечно.

— Пала сыграет Иосифа, — начала фантазировать девочка, — Ингрид — хозяина постоялого двора, а ты можешь быть всеми волхвами.

— Звучит неплохо. Но их же несколько?

— Может, дядя Джеффри вернется.

Боже сохрани! — истово взмолилась Дороти.

Его неожиданное вторжение в их жизнь и без того не давало девушке покоя. Будто неразорвавшаяся бомба…

Моя первая любовь… Нет! — содрогнулась она от отвращения. Слепое плотское влечение! И как можно было так обманывать себя?

Просто я до сих пор не знала, что такое любовь, подумала Дороти.

Адела, так и не добившись разрешения дожидаться отца, отправилась в кровать и давно уже заснула.

Ингрид поставила роскошный ужин подогреваться в духовку.

Ник вернулся поздно вечером и сразу прошел в свой кабинет.

Ни улыбки, ни слова приветствия… А она-то, словно последняя идиотка, вырядилась в новое зеленое платье из испанского бархата!

— Адела спит? — отрывисто спросил он. — Впрочем, я в любом случае поднимусь к ней.

Дороти вернулась в гостиную. Сумка с куколками, кусочки ткани и принадлежности для шитья были надежно спрятаны под диван. Она извлекла их и взялась за платьица.

Что же случилось? Когда они говорили по телефону, он был совсем другим. Даже позволял себе невинно шутить. Может, уже жалеет, что безрассудно нарушил дистанцию по отношению к временной прислуге?

Шитье — работа легкая, но кропотливая, требующая сосредоточенности, на которую Дороти сейчас была не способна. Пару раз уколовшись иголкой, она потеряла вдохновение. Лучше бросить все это и пойти к себе послушать радио. Зачем докучать хозяину, который так «соскучился по дому».

Минут через сорок к ней зашла Ингрид.

— Сэр Николас едва притронулся к ужину. — Экономка тяжело вздохнула. — Сейчас пьет кофе в кабинете и хочет поговорить с вами.

— Он не говорил, о чем? — спросила Дороти с тревогой.

Та покачала головой.

— Молчит. Это напоминает мне его поведение после… — Она умолкла.

— После развода? — продолжила девушка. Ее охватило дурное предчувствие.

— Ну… да. А я-то думала, хозяин нашел в себе силы перечеркнуть прошлое.

— Это нелегко, — тихо сказала Дороти и вышла из комнаты.

Дверь кабинета была закрыта, и она легонько постучала.

33